Культура

Творческий вечер переводчика и поэта Андрея Корчевского прошёл в Лондоне

Compressed file

В рамках национального проекта «Читай Россию», представленного на Лондонской книжной ярмарке-2018, в представительстве Россотрудничества состоялась творческая встреча с переводчиком, поэтом и композитором Андреем Корчевским (США).

Андрей Корчевский рассказал о своих книгах, вышедших в Москве в последние годы: «Снимок», «Трагическая история Гамлета, принца Датского», «Двойное вероломство», а также о готовящемся к печати первом русском переводе пьесы «Арден из Фавершэма», в авторстве которой подозревается Шекспир.

Автор хорошо знаком лондонской аудитории – он является победителем конкурса переводчиков 12-го международного фестиваля русской поэзии и культуры «Пушкин в Британии», а также неоднократным финалистом и лауреатом конкурса поэтов этого фестиваля.

Андрей познакомил публику со своими редко исполняемыми и новыми песнями, а также музыкой к спектаклям «Беда от нежного сердца», «Гоголь:Вий» и «Виттенберг».

Гостям встречи интересно было узнать, что Андрей Корчевский – кандидат физико-математических и доктор биологических наук, эксперт по теории чисел и токсикологии, автор многочисленных научных работ.

В вечере также приняли участие поэт Лилия Вард и певица Ольга Адамович.

Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file